A Magyar Narancs nevű lap online felülete leközölt egy hmm, cikket?, amiben nemcsak az újságírás professzionalitását, de magát az értő olvasást is megkérdőjelezték. „Cikkükben”, mely össz-vissz három sorból áll, olyan kijelentéseket tesznek, amik finoman szólva is nélkülöznek mindenfajta értelmet, ám ebben a három mondatban mégis többet közölnek velünk, mint amit először gondolnánk. Az ominózus hír a következő volt: „Lezsák Sándor, a nagy magyar költő ünnepi mondókájában egyszerre volt képes migránsozni és zsidózni”. Maga a cikk a továbbiakban nem állt másból, mint az Országgyűlés alelnökének ünnepi beszédéből idézett pár sorból, illetve egy rövid felvezetésből. Nehogy az legyen, hogy elfogultsággal és rosszindulattal vádoljanak, így kezdésképpen kiemelném a cikk pozitívumait. Először is üdvözítő, hogy az írója ennyire tájékozott és tisztában van azzal, hogy Lezsák Sándor verseket (is) szokott írni. Másodsorban nagyon boldog vagyok, hogy olvasótáborával megismertette a felvidéki Királyfiakarcsa települést, hiszen jól tudjuk, ennek az oldalnak (mely nevében hordozza ugyan a magyar szót) nem erőssége a határon túli magyarság tisztelete, vagy figyelembe vétele, így már annak is örülünk, ha nagy ritkán megemlítik őket. Itt leszögezném, a cikk értelmezési keretét látva, a félreértések elkerülése végett, hogy a település elnevezése az nem a demokráciát kirekesztő fogalom, már 1349-ben is így hívták, nem pedig most nevezték át, hogy ezzel is beletiporjanak a liberális lélekbe.
Harmadsorban pedig annak is örülök, hogy a beszéd idézésével egy kis keresztényi szellemiséget ismertettek meg az olvasóikkal, habár amint a kommentekből kiderült, nem csak a szerkesztőségnek, hanem az olvasóközönségüknek sem megy az értő olvasás, a történelmünket, a vallási hovatartozásunkat pedig még hírből sem ismerik (ebből a hírből biztosan nem). Felháborodásukat azonban teljesen megértjük, hiszen hogyan történhetett meg olyan csúfság, hogy a Magyarok Nagyasszonyának tiszteletére rendezett ünnepségen a kereszténységről mernek beszélni, ráadásul pozitívan?! Egyáltalán, hogy meri valaki felhozni a jelenlegi világunk alapjait fenyegető problémákat és az előttünk álló kihívásokat? Mondjuk lehet, megint zavarban vannak a kedves szerkesztők és a bérkommentelőik, mert talán nem tudják, hogy a Magyarok Nagyasszonya az nem Lendvai Ildikó, hanem Szűz Mária. Talán így már érthetővé válik egy kicsit a beszéd apropója, ha már a tartalma nem is. Hit? Hazaszeretet? Tisztelet? Elköteleződés? Kiállás, valamiért amiben hiszünk? Nem, ezek, semmit nem mondanak ezeknek az embereknek és mivel zavarba jönnek saját műveletlenségüktől és érzelmi ürességüktől, így egyet tudnak: zsidózni. Tudták ezt eddig is, csak most már kibővítették a fogalomkészletet, így lehet migránsozni is. Magyarázat nincs. Értelmezés nincs. Rendes újságírás nincs. Marad tehát a hangulatkeltés és a valótlanság állítása. Pedig jobban is figyelhetnének, hiszen legnagyobb megdöbbenésünkre, ennyi év után már Botka László is felfedezte magának augusztus 20-án a kereszténységet és a magyarság keresztény gyökereit. Ha már elvileg ő lesz a megmentőjük, ettől a csúnya, gonosz, kirekesztő jobboldali ideológiától, akkor nem ártana figyelni, mert trendváltozás van a baloldali frontvonalon. Szóval nem akarunk cáfolni semmit, elvégre azt, ami nincsen elég nehéz lenne, nem igaz? Ezt meghagyjuk nekik. Elmagyarázni megint nem akarjuk az elhangzottakat és a beszéd tartalmát, mert amit mondanánk úgyis süket fülekre és gyűlölettel teli szívekre találna csak. Éppen ezért csak fel kívánjuk hívni arra a figyelmet, hogy a baloldali, objektív és erkölcsöktől hangos média, hogyan is kommunikál és milyen állapotban van. A nevében lehet ugyan magyar ez a narancs, de ha a szívében és a gondolataiban nem az, akkor ez a kifejezés, csak üres szó marad. Pontosan olyan üres, tartalmatlan és valótlan, mint a „cikk”, amit két percben odarondítottak az oldalukra. Javasolnám tehát a névváltoztatást, hogy legalább valami igazat is olvashassunk ezen a portálon. Maradhat a narancs, nem bánjuk, csak a jelzőt kellene most már lecserélni, elvégre ez a magyar szó, olyan kirekesztő és tartalmatlan az ő olvasatukban. Helyette a fogyasztásra alkalmatlan szerintem pont megfelelne, de ha a gyümölcsön is szeretnének változtatni, akkor javasolnám a Savanyú a szőlő elnevezést, mert ezekkel legalább végre fednék a valóságot. Írta: Nagy Dóra
4 Comments
Dávid Szaniszla
8/22/2017 19:21:08
Azt hiszem ez az egy mondat nem érdemel még ennyi megjegyzést se. Ezeknek fogalmuk sincs ki a MAGYAROK NAGYASSZONYA? Sajnálom őket, mert egy olyen ismerettől esnek el, ami a magyarsághoz szorosan hozzá tartozik. A Magyarok Nagyasszonyának ajánlotta fel Országunkat Szent István király, s ennél jobbat nem tehetett volna. Köszönjük István király, hiszen ezért maradtunk meg több mint 1000 évig itt a Kárpátok koszorújában. Ez megmarad, de hol lesznek pár év múlva ezek az emberek? Bízom benne, hogy nem sokan emlékeznek meg majd róluk. HAJRÁ MAGYARORSZÁG! Nagyon jó magyarnak lenni, s amig élek ez szeretnék maradni itthon a Kárpátokon belűl!
Reply
Kelemen András
8/22/2017 20:23:53
Ez a válasz egyben minta is lehet: hogyan kell az övön aluli böfögésekre - amikkel tele vannak elektronikus levelezéseink is - válaszolni. Felülemelkedve és humorral.
Reply
Püski András
8/26/2017 10:31:26
Elképesztő, hogy a rendszerváltás Atyját a mindig halk szavú, megfontolt Lezsák Sándort is támadják. Azt az embert aki nélkül még mindig a "szocializmust " építenénk.
Reply
Bárdi Zoltán
8/28/2017 21:54:30
Egy másik citrusféle nevét javasolnám a veretes sajtóterméknek.
Reply
Leave a Reply. |
TartalomReflexiók aktuálpolitikai eseményekre, cikkekre és véleményekre |